fpbl.net
当前位置:首页 >> 单于使卫律治其事翻译 >>

单于使卫律治其事翻译

单于命令卫律调查他们叛乱的事,张胜听说了这个情况,害怕之前说的话被揭发,就把情况告诉威.(我忘记威指的是谁了)

原文 武,字子卿.少以父任,兄弟并为郎.稍迁至中厩(jiù)监.时汉连伐胡,数通使相窥观.匈奴留汉使郭吉、路充国等,前后十余辈.匈奴使来,汉亦留之以相当.天汉元年,且(jūdī)侯单于初立,恐汉袭之,乃曰:“汉天子我丈人

是不是《苏武牧羊》武字子卿,少以父任,兄弟并为郎,稍迁至中厩监.时汉连伐胡,数通使相窥观.匈奴留汉使郭吉、路充国等前后十余辈,匈奴使来,汉亦留之以相当.天汉元年,且侯单于初立,恐汉袭之,乃曰:「汉天子我丈人行也

“引”怎么翻译:在这里是招出,牵连的意思.引 yǐn〈动〉会意.从弓丨.丨表示箭.箭在弦上,即将射发.本义:拉开弓.牵连,攀供.“果引张胜.”《汉书李广苏建传》如:引附(攀附)、引逮(株连捕)《苏武传》两汉:班固(节

武字子卿,少以父任,兄弟并为郎,稍迁至中厩监.时汉连伐胡,数通使相窥观.匈奴留汉使郭吉、路充国等前后十余辈,匈奴使来,汉亦留之以相当.天汉元年,且侯单于初立,恐汉袭之,乃曰:“汉天子我丈人行也.”尽归汉使路充国

原文:律知武终不可胁,白单于.单于愈益欲降之 ,乃幽武,置大窖中,绝不饮食.天雨雪,武卧啮雪,与毡毛并咽之,数日不死.匈奴以为神,乃徙武北海上无人处,使牧羝,羝乳乃得归.别其官属常惠等各置他所,武既至海上,廪食不至,

苏武传 原文:武字子卿,少以父任,兄弟并为郎,稍迁至中厩监.时汉连伐胡,数通使相窥观.匈奴留汉使郭吉、路充国等前后十余辈,匈奴使来,汉亦留之以相当.天汉元年,且侯单于初立,恐汉袭之,乃曰:“汉天子我丈人行也.”尽

翻译为:受到侮辱才去死,更对不起国家!出自东汉班固《苏武传》,原文选段:后月余,单于出猎,独阏氏子弟在.虞常等七十余人欲发;其一人夜亡,告之.单于子弟发兵与战,缑王等皆死,虞常生得.单于使卫律治其事.张胜闻之,恐前

苏武牧羊选自《汉书苏武传》 卫律知道苏武终究不可胁迫投降,报告了单于.单于越发想要使他投降,就把苏武囚禁起来,放在大地窖里面,不给他喝的吃的.天下雪,苏武卧着嚼雪,同毡毛一起吞下充饥,几日不死.匈奴以为神奇,就把苏武迁移到北海边没有人的地方,让他放牧公羊,说等到公羊生了小羊才得归汉.同时把他的部下及其随从人员常惠等分别安置到别的地方. 苏武迁移到北海后,粮食运不到,只能掘取野鼠所储藏的野生果实来吃.他拄着汉廷的符节牧羊,睡觉、起来都拿着,以致系在节上的牦牛尾毛全部脱尽.

展开全部原文武,字子卿.少以父任,兄弟并为郎.稍迁至中厩(jiù)监.时汉连伐胡,数通使相窥观.匈奴留汉使郭吉、路充国等,前后十余辈.匈奴使来,汉亦留之以相当.天汉元年,且(jūdī)侯单于初立,恐汉袭之,乃曰:“汉天

网站首页 | 网站地图
All rights reserved Powered by www.fpbl.net
copyright ©right 2010-2021。
内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit325@qq.com